The smell of haiku

The power of scent to raise a memory has been scientifically proven, as has the link between scent and emotion, one that perfumiers strive to tap into. This article in The Harvard Gazette explains the science: Smells are handled by the olfactory bulb, the structure in the front of the brain that sends information to the other areas of the body’s central command for further processing. Odours go directly to the limbic system, including the amygdala and the hippocampus, the regions related to emotion and memory – and the oldest parts of the human brain.

And although we list taste as one of the five senses, science says that everything we taste is by way of being smelled. No sense of smell, no sense of taste.

Here are some haiku I think convey the sense of smell very well, even if they almost all use the word ‘scent’! I hope you’ve enjoyed this four-part look at haiku that engage with the senses beyond sight, I’ve had fun putting it together.

fallen eucalypt …
the scent
cut into stove lengths

Jo McInerney
from naad anunaad: an anthology of contemporary world haiku
(Viswakarma Publications, 2016)

gentle rain
scent of the seedbed turning
a deeper brown

Katrina Shepherd
from Before the Sirocco (NZPS, 2008)

yellow roses
at Uji the fragrance
of roasting tea leaves

Basho, tr Jane Reichhold
from Basho: The complete haiku (Kodansha, 2008)

The translator’s note to the haiku, written in 1691, is that as yamabuki flowers (Kerria japonica) have no fragrance, they must borrow smells from the roasted tea.

Uji was once one of the most important tea-growing areas in Japan. Read more here. It’s interesting to note that although the yamabuki plant is not a rose, its name is often used to mean ‘yellow rose’ in Japanese literature!

migrating geese –
her scent finally gone
from my pillow

Stephen Toft
from another country: haiku poetry from Wales (Gomer, 2011)

in the alleys
orange blossom scent . . .
the rest escapes me

Luci Cardillo
from Autumn Moon 2.2 (2019)

otoko kite heya nuchi suisen no nioi midaru

a man enters
the room, disturbing the scent
of daffodils

Yoshino Yoshiko, tr Makoto Ueda
from Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women
(Columbia University Press, 2003)

two boys giggle
as he enters the bike shop …
onion seller

Alan Summers
from Stepping Stones: a way into haiku (BHS, 2007)

family reunion
bad breath
has a name

Roberta Beach Jacobson
from H Gene Murtha Senryu Contest, 2019

summer breeze
setting aside the book
to smell her hair

Makarios Tabor
from The Heron’s Nest 22.1, 2020

 

The taste of haiku

Finding myself with some time on my hands I thought I would explore haiku that deal with our senses beyond sight. So there will be a themed post once a week for the next four weeks. I’ve had fun finding and selecting these poems, so I hope you’ll enjoy reading them.

Taste and scent are and likely the most difficult senses to weave into a haiku. I catch myself writing ‘the taste of …’  far too often so then must stop and figure out another way of saying exactly that. It’s been fun discovering or re-discovering taste-sense haiku where the authors have found ways of making their poem bold, fresh and vivid.

sweetness
oozing from a fig
indian summer

Harriot West
from The Wonder Code (Girasole Press, 2017)

mononofu no daikon nigaki hanashi kana

warriors
the bitterness of pickles
in the talk

Basho, tr Jane Reichhold
from Basho: The complete haiku (Kodansha, 2008)

The translator’s note for this haiku written in 1693 says Basho has chosen to pair ‘daikon’, a large radish that is often pickled, with ‘nigaki’, meaning ‘bitter’. Both the pickles and the military men’s stories left a bitter taste. She believes the haiku also references the Japanese proverb, ‘the ambitious man eats strong roots’.

shimmering pines
a taste of the mountain
from your cupped hands

Peggy Willis Lyles
from Montage (The Haiku Foundation, 2010)

wood smoke
a little something extra
in the tea

Adelaide B Shaw
from Another Trip Around the Sun (Brooks Books, 2019)

Valentine’s Day –
a cherry tomato
bursts in my mouth

Michael Dylan Welch
from Haikuniverse, Feb 14, 2017

carnival day
candy-floss kiss
on the ghost train

Ron C Moss
from the ‘Freshly Caught’ sequence, Kokako 2 (2004)

im-mi-grant
the way English tastes
on my tongue

Chen-ou Liu
from naad anunaad: an anthology of contemporary world haiku
(Viswakarma Publications, 2016)

no longer friends
the aftertaste
of imported ale

Polona Oblak
from A New Resonance 9 (Red Moon Press)

lovacore market
notes of diesel
in the chilled cherries

Lew Watts
from a hole in the light (Red Moon Press, 2019)

我味の柘榴に這す虱かな
waga aji no zakuro ni hawasu shirami kana

this pomegranate
tastes like me
enjoy it, little louse!

Issa

Translator David Lanoue says: In the prescript to this 1820 haiku, Issa recalls the legend of a mother demon who went about eating children. The Buddha recommended  she switch to a diet of pomegranates, which supposedly taste the same as human flesh. See R. H. Blyth, Haiku (Hokuseido, 1949-1952/1981-1982). In this hard-to-translate haiku, Issa catches one of his lice, and, instead of killing it, places it on his surrogate, the pomegranate.

Swans in winter

using the headlines
to practise origami –
swans in Fukushima

– Sandra Simpson, NOON 11 (March 2016), Japan

Haiku Husband noticed the “goodie box” headline in The Japan News delivered to our hotel room in Hiroshima on November 20, 2015. Swans herald winter, it said. “Swans have been spotted in Lake Inawashiro in Fukushima Prefecture, marking the arrival of winter. A conservation group representative says they arrived a week earlier than usual.” Read the full story here. It ends by saying there would be about 3000 swans at the lake by the end of February.

Bewick’s swan. Photo: Dick Daniels, Wikimedia Commons

On October 12, 2015 the Gloucester Citizen newspaper in the UK reckoned the early arrival of swans from Siberia foretold a bitter winter, saying the Bewick’s swan (Cygnus bewickii) sets off with the raw Arctic cold hot on its tail – the first swan arrived 25 days earlier than in 2014. Read that story here.

a moment before sunrise –
     ice singing
            beneath the swans’ feet

–  Martin Lucas (UK), winner of the Katikati Haiku Contest, 2010

a full moon
resting on hoar-frost meadows
tundra swans

– Jane Reichhold (US), from her AHA website

I’m slowly reading Basho: The Complete Haiku translated and edited by Jane Reichhold but the index of haiku content shows nothing for swans! Read more about the book here.

mute swan
at the base of its neck
a tracking device

– Kathleen O’Toole (US), Honourable Mention, Turtle Light Press Contest 2010

A mute swan in flight. Photo: Pjt56, Wikimedia Commons

To complete this sampling of swan haiku I consulted Wing Beats: British Birds in Haiku (Snapshot Press, 2008) edited by John Barlow and Matthew Paul.

snow light …
meltwater falls
from a swan’s bill

– John Barlow

This is the other excellent swan haiku in the book, which I couldn’t resist, despite being in the ‘wrong’ season. Both haiku are about mute swans (Cygnus olor).

summer clouds –
two swans passing
beat for beat

– John Crook